tetraLingo Fachübersetzungen  |  traduzioni tecniche  |  technical translations     
LEISTUNGEN
PROFIL
WERKZEUGE
KONTAKT
Arbeitsweise  |  Glossare  |  Software  |  Favoriten
 

Übersetzung zahlreicher unterschiedlicher Dateiformate, Grafikanwendungen, bis zu druckreifen, sozusagen "schlüsselfertigen" Dokumenten

Neben gängigen Textverarbeitungsprogrammen und einem leistungsfähigen Translation-Memory für die Übersetzung nutzen wir auch professionelle Grafik- und CAD-Programme.

Einige der SOFTWARE-TOOLS, die wir einsetzen:
Adobe Acrobat Professional, Photoshop, PageMaker, Illustrator, InDesign, DreamWeaver, AutoCAD, SDL Trados, OCR, AnyCount, SketchUp und anderes

Die DATEIFORMATE, die wir direkt bearbeiten können, umfassen
- Textdokumente TXT, TTX, DOC, DOCX, ODT
- Office-Dokumente: Word, Excel XLS, Powerpoint PPT
- PDF-Dokumente, auch als gescannte Vorlage oder Fax
- Printprodukte: Illustrator, PageMaker, InDesign, Freehand
- Internet: HTML, SGML, XML und andere Tag-Sprachen
- Audio-/Videoformate für Transkription oder Untertitelung

Weitere Dateiformate, beispielsweise reine Textdateien, auch im CSV-Format o.ä. können wir auf Anfrage gerne bearbeiten beziehungsweise liefern. Setzen Sie sich einfach kurz mit uns in Verbindung, wir finden gemeinsam eine Lösung.
Translation Memory (TM)!
Dieses "elektronische Gedächtnis" speichert sämtliche Sätze, die bereits einmal für Sie übersetzt wurden, in einer DATENBANK. CAT-Systeme (Computer Aided Translation) dienen zur Sicherung der TERMINOLOGISCHEN und STILISTISCHEN Einheitlichkeit von Übersetzungen und bieten Arbeitserleichterung und -beschleunigung und damit verbunden eine KOSTENREDUKTION.

Übersetzung von Internetauftritten

Wir verfügen über mehrjährige Erfahrung im Umgang mit Websites und CMS-Systemen:
- Übersetzung einzelner Artikel, angepasst an Zielkultur und Zielgruppe
- Lokalisierung kompletter Internetauftritte mit Berücksichtigung landesspezifischer Besonderheiten
- Suchmaschinenoptimierung, Übersetzung und Anpassung bzw. Erstellung von Keywords, Titeln und Beschreibungen, Optimierung der Texte mit entsprechenden Suchwörtern

Umfangreiche Übersetzungsprojekte oder sehr große Dateien

Für die Übertragung größerer Dateien oder umfangreicher Pakete stellen wir Ihnen einen passwortgeschützten FTP-Zugang zur Verfügung.
Zudem empfiehlt sich bei großen Dateien der Einsatz eines Dateikompressionsprogrammes wie WinZIP oder WinRAR.
Selbstverständlich stehen wir für Ihre Rückfragen zu Hintergründen und technischen Zusammenhängen zur Verfügung.
FAQ  |  AGB  |  Impressum  |  Login  |